top of page
TD_5thElement_Solid_White.png

Regler och villkor

1. Omfattning och definitioner

Dessa villkor utgör en integrerad del av Avtalet relaterat till Tjänsterna som tillhandahålls av Tradedoubler till Kunden och accepteras genom underskrift av Tjänsteordern. Följande definitioner används i dessa termer:

2. Kontaktperson

Kunden ska utse minst en kontaktperson i Tjänsteordern. Kunden ska se till att en kontaktperson finns tillgänglig under normal arbetstid. Varje förändring med avseende på en kontaktperson ska omedelbart meddelas Tradedoubler.

3. Förlag

  • Tradedoubler ska betala utgivare pÃ¥ uppdrag av kunden och ersättning kommer att betalas i enlighet med nÃ¥gon av modellerna som anges i bilagan "Utgivares betalningsmodeller" och till betalningssatser som gäller frÃ¥n tid till annan.

  • Kunden har när som helst rätt att ändra betalningssatserna till en enda Publisher med tre (3) arbetsdagars skriftliga meddelande till Tradedoubler. Kunden fÃ¥r dock inte göra nÃ¥gra ändringar som kan minska provisionssatsen och Tradedoublers provisioner (t.ex. att ta bort en utgivare eller utgivartyp frÃ¥n affiliateprogrammet, minska cookieperioden för transaktioner, tillskrivningsmetodik och ändra sökordspolicyn), utan överenskommelse med Tradedoubler skriftligen, 30 dagar innan ändringen kan träda i kraft. Dessutom kommer kunden inte att minska provisionssatsen och cookieperioden mellan kunden och utgivaren med mer än 20 % inom en 30-dagarsperiod.

  • Kontaktpersonen ska kontrollera ansökningar om att bli utgivare för Partner Marketing Network Program pÃ¥ Tradedoublers webbplats minst tvÃ¥ gÃ¥nger i veckan. Avslag pÃ¥ en ansökan om att bli Publisher mÃ¥ste göras inom fyra (4) dagar frÃ¥n dagen för ansökan, annars ska ansökan anses ha godkänts. Om Kunden inte accepterar en sökande ska Kunden pÃ¥ Tradedoublers begäran per e-post förse Tradedoubler med en kort förklaring av skälen till detta. Om Parterna har kommit överens om att Tradedoubler ska granska ansökningar för Kundens räkning, ska Parterna skriftligen komma överens om en avgift för Publishers screeningtjänst.

  • Tradedoubler samtycker till att hÃ¥lla information om Partner Marketing Network Programme, inklusive villkor sÃ¥som ersättning till utgivare, provisionsvillkor och andra nyckelvillkor och hÃ¥lla länkar som är nödvändiga för Partner Marketing Network Program tillgängliga pÃ¥ Tradedoublers webbplats för att utgivare ska fÃ¥ tillgÃ¥ng till och underteckna upp till Partner Marketing Network-programmet.

  • Kunden samtycker till och förstÃ¥r att Tradedoubler kommer att ingÃ¥ avtal i Tradedoublers eget namn med individer och juridiska personer som vill gÃ¥ med i Partner Marketing Network-programmet. Vidare accepterar och förstÃ¥r Kunden att Tradedoubler har den absoluta rätten att avvisa sökande som vill bli en Publisher eller att ta bort en Publisher frÃ¥n Partner Marketing Network-programmet.

  • Kunden kan när som helst begära att Tradedoubler säger upp samarbetet med en enda Publisher med omedelbar verkan om Publishern i frÃ¥ga bryter mot Publisheravtalet. Kundens begäran om att avsluta samarbetet med en Publisher ska göras via Tradedoublers system av en kontaktperson. PÃ¥ Tradedoublers begäran ska Kunden förse Tradedoubler med en kort förklaring av skälen till uppsägningen.

4. Kundens skyldigheter

  • Kunden samtycker till att förse Tradedoubler med all information, support och samarbete som rimligen kan krävas för att Tradedoubler ska kunna utföra sina skyldigheter enligt detta Avtal.

  • Kunden Ã¥tar sig att, i enlighet med instruktioner och med hjälp av Tradedoubler, implementera SpÃ¥rningen pÃ¥ Kundens webbplatser som omfattas av detta Avtal, inklusive alla mobilversioner av sÃ¥dana webbplatser samt nedladdningsbara mobilapplikationer, och förstÃ¥r och erkänner att en korrekt implementering av SpÃ¥rning är absolut nödvändigt för tjänsterna.

  • I händelse av att Partner Marketing Network-programmet inte är implementerat vid Startdatumet (som specificerats i Serviceordern) och förseningen inte beror pÃ¥ nÃ¥got inom Tradedoublers kontroll, kommer alla fasta avgifter (inklusive eventuell överenskommen minsta mÃ¥natlig Tradedoubler Commission) som anges i Serviceordern ska betalas frÃ¥n och med Startdatumet. Om inga fasta avgifter eller överenskommen lägsta mÃ¥natlig Tradedoubler-provision anges i tjänsteordern, förbehÃ¥ller Tradedoubler sig rätten att ta ut en avgift pÃ¥ 500 EUR per mÃ¥nad och per Partner Marketing Network Program (eller motsvarande avgift omräknat till lokal valuta om tillämpligt) frÃ¥n Startdatum tills Partner Marketing Network-programmet har implementerats. Om Kunden avbryter implementeringsprocessen kan Tradedoubler, utöver alla andra rättigheter Tradedoubler har enligt detta Avtal, debitera Kunden de direkta kostnaderna för implementeringen av Partner Marketing Network Program som, beroende pÃ¥ hur lÃ¥ngt implementeringen har fortskridit, kan uppgÃ¥ till upp till till 2000 EUR.

  • Kunden är ensam ansvarig för sina webbplats(er) och produkter eller tjänster som säljs pÃ¥ webbplatsen/webbplatserna samt innehÃ¥llet och layouten av Partner Marketing Network-programmet och aktiviteterna under detta, och kunden ska säkerställa efterlevnad av alla tillämpliga lagar och förordningar.

  • Om inte annat överenskommits ska Kunden marknadsföra Partner Marketing Network Program pÃ¥ hemsidan pÃ¥ sin webbplats och tillhandahÃ¥lla en länk till Tradedoublers webbplats där en potentiell utgivare kan ansöka.

  • Kunden ansvarar för att ta fram en beskrivning av sitt nätverksprogram för partnermarknadsföring som ska presenteras pÃ¥ Tradedoublers webbplats och kunden ska ansvara för beskrivningen av nätverksprogrammet för partnermarknadsföring inklusive, men inte begränsat till, beskrivningar av betalningsmodeller till utgivare.

  • Kunden samtycker till att hÃ¥lla SpÃ¥rningen implementerad hela tiden under Avtalets varaktighet och accepterar att SpÃ¥rningen är det enda mÃ¥ttet pÃ¥ en Transaktions giltighet.

  • Kunden ska meddela Tradedoubler minst sju (7) dagar innan ändringar görs som kan pÃ¥verka spÃ¥rningen. Om en Ã¥tgärd frÃ¥n klientens sida skulle resultera i borttagning eller inaktivering av spÃ¥rning och detta gör att transaktioner inte registreras, samtycker klienten till att kompensera utgivare pÃ¥ Partner Marketing Network Program enligt deras genomsnittliga resultat pÃ¥ Partner Marketing Network Program under de tvÃ¥ (2) veckorna före till spÃ¥rningsproblemet. Kunden kommer ocksÃ¥ att betala Tradedoubler Commission för eventuella kompensationsbetalningar till Publishers med avseende pÃ¥ förlorad inkomst.

  • Tradedoubler kan ta bort Partner Marketing Network Program frÃ¥n listan över tillgängliga Partner Marketing Network Program när som helst med omedelbar verkan om nÃ¥gra spÃ¥rningsoegentligheter eller andra problem som pÃ¥verkar utgivare inte har Ã¥tgärdats av kunden inom sju (7) dagar efter mottagandet av skriftligt meddelande till gör sÃ¥.

  • Om Kunden skulle vilja införa en de-dupliceringsteknik i sitt Partner Marketing Network Program, ska Kunden ge Tradedoubler tre (3) mÃ¥naders skriftligt varsel för att undvika motstridiga spÃ¥rningsproblem. Denna klausul ska inte gälla om Kunden vid tidpunkten för undertecknandet av Tjänsteordern redan använde de-dupliceringsteknik och har meddelat Tradedoubler detta skriftligen före undertecknandet av Tjänsteordern.

5. Fakturering och förskottsbetalningar

  • SÃ¥vida inte förskottsbetalning har avtalats i Serviceordern kommer Tradedoubler att fakturera Kunden mÃ¥nadsvis i efterskott och betalning ska ske senast femton (15) dagar frÃ¥n fakturadatum.

  • Om förskottsbetalning har avtalats i Serviceordern ska följande gälla:

    • Vid utfärdande av en faktura frÃ¥n Tradedoubler kommer Kunden att överföra förskottsbetalningssaldot (enligt specificerat i tjänsteordern) till ett Tradedoubler förskottsbetalningskonto. Tradedoubler kan, med rimligt meddelande till Kunden, baserat pÃ¥ Kundens användning av Tjänsten, revidera det belopp som ska behÃ¥llas som Förskottsbetalningssaldo.

    • Tradedoubler kommer, med rimliga intervall, baserat pÃ¥ Kundens användning av Tjänsten, att utfärda fakturor till Kunden för pÃ¥fyllning av förskottsbetalningskontot enligt nedan.

    • Om saldot pÃ¥ förskottsbetalningskontot sjunker eller sannolikt kommer att understiga belopp motsvarande 40 % av förskottsbetalningssaldot (eller eventuella ändringar av detta), ska en faktura automatiskt utfärdas till kunden för ett belopp för att fylla pÃ¥ förskottsbetalningskontot till nivÃ¥n förskottsbetalningssaldot.

    • Om saldot pÃ¥ förskottsbetalningskontot inte har fyllts pÃ¥ till nivÃ¥n för förskottsbetalningssaldot vid förfallodagen för fakturan som hänvisas till ovan, har Tradedoubler rätt att avsluta Kundens användning av Tjänsten eller stänga av Ã¥tkomsten till data. Om användningen avbryts kommer Tradedoubler att Ã¥terbetala eventuella skulder till Kunden efter avdrag för eventuella avgifter till Tradedoubler eller utgivarna. Om användningen avbryts betyder det bara att tillgÃ¥ngen till data är avstängd. Transaktioner kommer fortfarande att ackumuleras och betalas under avstängningsperioden.

    • Om, under perioden för betalning av fakturan ovan, Kundens användning av Tjänsten är sÃ¥dan att det Ã¥terstÃ¥ende saldot pÃ¥ förskottsbetalningskontot är, eller sannolikt kommer att vara, helt uttömt, har Tradedoubler rätt att tillfälligt stänga av Kundens tillgÃ¥ng till data, tills dess när förskottsbetalningskontot fylls pÃ¥ till nivÃ¥n för det ursprungliga förskottsbetalningssaldot. Om användningen avbryts betyder det bara att tillgÃ¥ngen till data är avstängd. Transaktioner kommer fortfarande att ackumuleras och betalas under avstängningsperioden.

    • Betalning till förskottsbetalningskontot ska ske senast 10 (tio) dagar frÃ¥n fakturadatum.

  • Om Kunden vid nÃ¥got tillfälle misslyckas med att göra full betalning i rätt tid, har Tradedoubler rätt att ta ut ränta pÃ¥ de förfallna beloppen med en ränta pÃ¥ 8 procentenheter över basräntan som fastställts av Europeiska centralbanken per Ã¥r. Dessutom ska Klienten betala alla kostnader för inkasso, inklusive rimliga advokatarvoden och kostnader i händelse av att nÃ¥gon indrivningsansträngning eller Ã¥tgärd krävs för att driva in eventuella avgifter. Om betalning av förfallna belopp försenas i mer än femton (15) dagar, förbehÃ¥ller sig Tradedoubler rätten att tillfälligt avbryta Tjänsterna tills full betalning har skett.

  • Alla belopp som ska betalas enligt detta avtal är exklusive mervärdesskatt och annan tull eller skatt, som (om och i den utsträckning det är tillämpligt) ska betalas av kunden.

  • Om Partner Marketing Network Program är internationellt, kommer varje Tradedoubler Part att fakturera Kunden för deras respektive Partner Marketing Network Program Service och i lokal valuta, om inte annat specifikt avtalats i Service Ordern.

6. Omklassificering av transaktioner

  • Inom den period som anges i Serviceordern (Valideringstid för transaktioner), räknat frÃ¥n genereringen av en Transaktion, kommer Kunden att kunna, genom att använda Tradedoublers webbaserade gränssnitt eller genom att skicka information till Tradedoubler i en form som överenskommits mellan Parterna, omklassificera en transaktion som ogiltig med fördefinierade skäl.

  • Inom fem (5) dagar frÃ¥n mottagandet av en rimlig begäran om information avseende en ogiltig transaktion som lämnats av en utgivare via Tradedoubler, Ã¥tar sig kunden att förse utgivaren med en förklaring till omklassificeringen/ogiltigförklaringen och att antingen bekräfta omklassificeringen eller att ändra klassificeringen tillbaka till giltigt.

  • Om en Transaktion inte omklassificeras inom den period som anges i Serviceordern eller om en förfrÃ¥gan inte behandlas enligt ovan, kommer Transaktionen automatiskt att anses giltig och Kunden är skyldig att betala den tillämpliga Transaktionsavgiften till Tradedoubler och Publisher Commission .

  • Tradedoubler tillhandahÃ¥ller en automatiserad ospÃ¥rad transaktionsprocess där utgivare kan skapa en förfrÃ¥gan för ospÃ¥rade transaktioner. När en transaktionsförfrÃ¥gan skapas kommer Tradedoubler att utföra ett antal kvalitetskontroller innan förfrÃ¥gan skickas till kunden. Om förfrÃ¥gan avseende ospÃ¥rade transaktioner inte omklassificeras som ogiltig inom sextio (60) dagar frÃ¥n det att kunden mottagit begäran, kommer transaktionen att anses giltig och kunden är skyldig att betala den tillämpliga transaktionsavgiften till Tradedoubler och utgivarkommissionen.

  • Transaktionsavgifter och utgivarprovisioner som har betalats av kunden Ã¥terbetalas inte.

7. Justeringar av tjänsten

Tradedoubler har rätt att modifiera, ändra, ändra eller avsluta Tjänsten eller någon del av Tjänsten. Kunden ska informeras om sådana ändringar via e-post till kontaktpersonen. Kunden har rätt att, i händelse av väsentliga ändringar, säga upp detta avtal utan föregående meddelande inom fjorton (14) dagar från mottagandet av sådant e-postmeddelande.

8. Konkurrens och icke-värvning

  • SÃ¥vida inte annat kan avtalas skriftligen, under detta avtals giltighetstid och under de efterföljande tre (3) mÃ¥naderna, kommer ingen av parterna direkt eller indirekt att värva nÃ¥gon person som dÃ¥ är anställd eller anställd pÃ¥ konsultbasis (eller som var anställd eller engagerad inom de föregÃ¥ende tre (3) mÃ¥naderna av den andra parten som har varit involverad i aktiviteter som detta avtal avser. Denna klausul kommer inte att tolkas sÃ¥ att den begränsar nÃ¥gon av parterna frÃ¥n att anställa anställda eller konsulter frÃ¥n den andra parten som ansöker oönskat som svar pÃ¥ en allmän reklam eller annan allmän rekryteringskampanj. I händelse av brott mot denna klausul av en part, ska den parten till den andra betala ett belopp motsvarande tolv (12) mÃ¥naders bruttolön för den berörda anställde frÃ¥n anställningsdagen hos den överträdande parten. Parterna erkänner att detta är en sann uppskattning av deras förlust i samband med brott mot denna klausul.

  • Kunden ska inte, förutom via Tradedoubler, under detta avtals giltighetstid och under sex (6) mÃ¥nader därefter, ingÃ¥ nÃ¥gon onlineannonsering eller andra kommersiella överenskommelser online med nÃ¥gon utgivare som har rekryterats till AFFILIATE MARKETING NETWORK-programmet genom Tradedoubler. nätverk.

9. Förtida uppsägning

  • Vardera parten kan säga upp detta avtal genom skriftligt meddelande om den andra parten inte kan betala sina skulder när de förfaller; om Ã¥tgärder vidtas för att utse en konkursförvaltare, förvaltare, likvidator eller annan liknande tjänsteman eller om andra Ã¥tgärder vidtas för att utse en sÃ¥dan tjänsteman eller för att avveckla parten (annat än i syfte att rekonstruktion eller rekonstruktion av lösningsmedel) eller om nÃ¥got jämförbara med sÃ¥dana situationer inträffar i förhÃ¥llande till den andra parten. Uppsägning enligt denna klausul ger inte upphov till nÃ¥gon rätt till skadestÃ¥nd eller annan ersättning för nÃ¥gon av parterna.

  • Om en av parterna begÃ¥r ett väsentligt brott mot detta avtal, vilket brott, om det kan botas, inte har botats inom 30 (trettio) dagar efter att parten informerats om överträdelsen, fÃ¥r den andra parten säga upp avtalet med omedelbar verkan . Kunden fÃ¥r inte säga upp Avtalet med avseende pÃ¥ andra Tradedoubler Parter än den eller de som har gjort sig skyldiga till ett väsentligt avtalsbrott.

  • Vid uppsägning av Avtalet eller pÃ¥ Tradedoublers skriftliga begäran ska Kunden returnera originalet samt alla kopior och delkopior av programvara och annat material (inklusive men inte begränsat till Konfidentiell Information) tillhandahÃ¥llen av Tradedoubler under detta Avtal.

  • Om en eller flera Tradedoubler-parter säger upp avtalet, ska det anses avslutat endast med avseende pÃ¥ den avslutande Tradedoubler-parten (endast för internationella Partner Marketing Network-program).

10. Immateriella rättigheter och konfidentiell information

  • Kunden bekräftar att Tradedoubler är ägare eller licenstagare till alla upphovsrätter, varumärken, know-how eller andra rättigheter som finns i Tjänsterna och all programvara, Tradedoubler-dokumentation eller material som tillhandahÃ¥lls i samband med Tjänsterna (tillsammans med eventuella ändringar eller utvecklingar av samma som gjorts av antingen Tradedoubler eller Kund) samt spÃ¥rningen och den information som Tradedoubler samlar in om utgivare och all information som genereras av Tjänsten, sÃ¥som data som genereras av besökare pÃ¥ webbsidor inom Tradedoublers nätverk och eventuella Ã¥tgärder som vidtas av sÃ¥dana besökare när besöker sÃ¥dana webbsidor.

  • Kunden fÃ¥r inte ändra, anpassa, leasa ut, sälja vidare underlicens eller pÃ¥ annat sätt distribuera Tjänsterna eller nÃ¥gon programvara, Tradedoubler-dokumentation eller material som tillhandahÃ¥lls i samband med Tjänsterna. Kunden ska inte omvända konstruktionen av tjänsterna eller nÃ¥gon tillhörande programvara, eller dekompilera, demontera eller pÃ¥ annat sätt försöka härleda källkoden, eller strukturen, sekvensen eller organisationen av sÃ¥dan programvara.

  • Tradedoubler erkänner att Kunden är ägare eller licenstagare till alla immateriella rättigheter som finns i KundinnehÃ¥ll och Kunddata. Tradedoubler förbehÃ¥ller sig dock rätten att använda kundinnehÃ¥ll och kunddata för att tillhandahÃ¥lla tjänsterna (inklusive för att undvika tvivel granskning av avgifterna), forskning, teknisk utveckling, analys, marknadsföringsändamÃ¥l eller pÃ¥ nÃ¥got annat rimligt sätt.

  • Tradedoubler kan i sina marknadsföringsaktiviteter presentera Kunden som en referens (inklusive Kundens varumärke och logotyp).

  • Varje part ska upprätthÃ¥lla konfidentialiteten för den andra partens konfidentiella information. Ingen av parterna fÃ¥r avslöja den andra partens konfidentiella information eller, utan föregÃ¥ende skriftligt medgivande frÃ¥n den andra parten, använda, avslöja, kopiera eller modifiera sÃ¥dan information förutom i syfte att fullgöra sina skyldigheter enligt detta avtal. Parterna ska vidta alla försiktighetsÃ¥tgärder som rimligen är nödvändiga för att förhindra ett obehörigt avslöjande eller användning av sÃ¥dan information av anställda eller tredje part. "Konfidentiell information" avser i förhÃ¥llande till endera parten information (antingen i muntlig, skriftlig eller elektronisk form) som tillhör eller hänför sig till den parten, dess affärsverksamhet eller verksamhet som inte är allmän egendom och som: (i) endera parten har markerat som konfidentiell eller äganderättsskyddad, (ii) endera parten, muntligen eller skriftligen har meddelat den andra parten att den är av konfidentiell karaktär, eller (iii) pÃ¥ grund av sin karaktär eller natur, en rimlig person i samma position som mottagaren av sÃ¥dan information enligt detta avtal och under liknande omständigheter skulle behandlas som konfidentiell.

11. Databehandling och skydd

  • Genom att ingÃ¥ detta avtal godkänner Kunden att Kunddata kan behandlas av Tradedoubler och Tradedoublers underleverantörer och agenter i samband med tillhandahÃ¥llande, support och underhÃ¥ll av Tjänsten (inklusive överföring av Kunddata frÃ¥n ett EES-land till tredjeländer). Kunden bekräftar att det är Kundens skyldighet att informera sina anställda och kunder om sÃ¥dan behandling av uppgifter och att säkerställa att sÃ¥dana anställda och kunder har gett sitt samtycke till sÃ¥dan behandling i enlighet med tillämplig dataskyddslagstiftning.

  • Klienten kommer att säkerställa att den alltid är kompatibel med alla tillämpliga integritets- och dataförordningar, inklusive, utan begränsning, reglering rörande cookies.

  • Data som utbyts av parterna enligt detta avtal fÃ¥r endast användas för de ändamÃ¥l som godkänts enligt detta avtal. Tradedoubler kommer att använda, bearbeta och lagra all kunddata som den tar emot under detta avtal i enlighet med detta avtal och eventuella instruktioner frÃ¥n kunden frÃ¥n tid till annan, och kommer att använda lämpliga säkerhetsÃ¥tgärder i samband med sÃ¥dan behandling. Kunden bekräftar att Tradedoubler är en databehandlare i förhÃ¥llande till Kunddata.

  • Databehandlingsavtalet som bifogas här som bilaga 2 innehÃ¥ller ytterligare villkor relaterade till behandling av personuppgifter.

12. Anspråk från tredje part

  • Kunden ska hÃ¥lla Tradedoubler skadeslös frÃ¥n och mot alla förluster, skulder, krav, ansprÃ¥k, kostnader och utgifter som Tradedoubler Ã¥dragit sig eller tilldömts av en domstol med behörig jurisdiktion mot Tradedoubler, som ett resultat av eller i samband med ansprÃ¥k eller talan väckt av Tradedoubler. en tredje part som uppstÃ¥r ur eller relaterar till: (a) Kundens intrÃ¥ng i rättigheterna (inklusive eventuella immateriella rättigheter) för nÃ¥gon tredje part; (b) all olämplig, försumlig eller obehörig användning av tjänsterna av kunden; (c) Kundens underlÃ¥tenhet att följa tillämpliga dataskyddslagar; (d) försäljning, distribution eller marknadsföring av produkter eller tjänster pÃ¥ kundens webbplats; och (e) Kundens avtalsförhÃ¥llande med sÃ¥dan tredje part. Ersättningen i denna klausul ska inte gälla i den utsträckning som pÃ¥stÃ¥dda intrÃ¥ng uppstÃ¥r som ett resultat av nÃ¥got brott mot villkoren i detta avtal eller nÃ¥gon försumlig, uppsÃ¥tlig eller bedräglig handling eller underlÃ¥tenhet frÃ¥n Tradedoubler, dess tjänstemän, anställda, agenter eller entreprenörer.

  • Tradedoubler ska ersätta och hÃ¥lla Kunden skadeslös frÃ¥n och mot alla förluster, skulder, krav, ansprÃ¥k, kostnader och utgifter som Kunden Ã¥dragit sig eller utdömts av en domstol med behörig jurisdiktion mot Kunden, till följd av eller i samband med ansprÃ¥k eller talan som väckts av Kunden. en tredje part som uppstÃ¥r ur eller relaterar till Tradedoublers intrÃ¥ng i nÃ¥gon tredje parts rättigheter (inklusive eventuella immateriella rättigheter). Ersättningen i denna klausul ska inte gälla i den utsträckning som pÃ¥stÃ¥dda intrÃ¥ng uppstÃ¥r som ett resultat av nÃ¥got brott mot villkoren i detta avtal eller nÃ¥gon försumlig, uppsÃ¥tlig eller bedräglig handling eller underlÃ¥tenhet frÃ¥n klienten, dess tjänstemän, anställda, agenter eller entreprenörer; alla tillägg eller modifieringar som gjorts av tjänsterna eller dokumentationen pÃ¥ annat sätt än av Tradedoubler eller med Tradedoublers skriftliga godkännande i förväg; eller införlivandet av klientinnehÃ¥ll i tjänsterna.

13. Ansvarsbegränsning

  • Ingenting i detta avtal kommer att tolkas sÃ¥ att det begränsar eller utesluter nÃ¥gon av parternas ansvar för (i) dödsfall eller personskada orsakad av dess försumlighet; (ii) bedrägeribrott; eller (iii) nÃ¥got ansvar som inte kan uteslutas eller begränsas enligt lag.

  • Tradedoubler accepterar inte och utesluter härmed allt ansvar i vÃ¥rdslöshet annat än sÃ¥dant ansvar som uppstÃ¥r i enlighet med villkoren i detta avtal.

  • Tradedoubler ska inte ha nÃ¥got ansvar för nÃ¥gon av följande förluster eller skador (oavsett om sÃ¥dan förlust eller skada var förutsägbar, känd eller pÃ¥ annat sätt): (i) förlust av intäkter; (ii) förlust av faktiska eller förväntade vinster (inklusive förlust av vinst pÃ¥ kontrakt); (iii) förlust av användningen av pengar; (iv) förlust av förväntade besparingar; (v) Förlust av affärer; (vi) förlorad möjlighet; (vii) förlust av goodwill; (viii) förlust av rykte; (ix) förlust eller korruption av, eller skada pÃ¥, data, system eller program; eller (x) nÃ¥gon indirekt förlust eller följdförlust eller skada oavsett orsakad (inklusive, för att undvika tvivel om sÃ¥dan förlust eller skada är av den typ som anges i denna klausul).

  • Tradedoubler ska inte bära nÃ¥got ansvar i samband med användningen av utgivare och besökare pÃ¥ Tradedoublers eller Publishers webbplats av logotyper, banners, varumärken och andra hypermedialänkar som tillhandahÃ¥lls av kunden till Tradedoubler för syftet med AFFILIATE MARKETING NETWORK-programmet. Som sin enda skyldighet med avseende pÃ¥ intrÃ¥ng och bedrägerier, Ã¥tar sig Tradedoubler att vidta rimliga kommersiella Ã¥tgärder för att förhindra obehörigt intrÃ¥ng i Tradedoublers datorsystem. Tradedoubler kan dock inte garantera att de Ã¥tgärder som vidtas frÃ¥n tid till annan kommer att förhindra varje obehörig Ã¥tkomst eller "hackning" till Tradedoublers system och Tradedoubler ska inte ha nÃ¥got ansvar för konsekvenserna av sÃ¥dant intrÃ¥ng eller "hacking". Tradedoubler ger eller lämnar inga garantier eller utfästelser i relation till kvaliteten eller volymen av klick, potentiella kunder, försäljningar eller trafik (i tillämpliga fall) som härrör frÃ¥n Tjänsterna.

  • Tradedoubler ska inte ha nÃ¥got ansvar för utförandet av utgivarnas webbplatser eller utgivares handlingar och försummelser, och inte heller för eventuella fel eller förseningar orsakade av telefoni- och datakommunikationsleverantörer. Kunden erkänner och accepterar att tillhandahÃ¥llandet av tjänster innehÃ¥ller delar av värdtjänster och/eller kommunikation, och att tillhandahÃ¥llandet av sÃ¥dana tjänster kanske inte är felfritt eller oavbrutet.

  • För internationella nätverksprogram för partnermarknadsföring är det uttryckligen underförstÃ¥tt och överenskommet mellan parterna att ansvaret för varje Tradedoubler-part (inklusive TradeDoubler AB) som är part i detta avtal, är begränsat till det ansvar som uppstÃ¥r till följd av ett sÃ¥dant företags leverans enligt detta avtal. Varje Tradedoubler Part (inklusive TradeDoubler AB) Ã¥tar sig alla skyldigheter och har alla Tradedoublers rättigheter som anges häri om inte annat anges, men alltid begränsade till det land eller geografiska omrÃ¥de som varje Tradedoubler Part ansvarar för. Kunden förbinder sig i varje enskilt fall att handla med den relevanta Tradedoubler-parten, dvs. med Tradedoubler-parten som är belägen i det land eller geografiska omrÃ¥de som denne är ansvarig för.

  • Tradedoublers ansvar som härrör frÃ¥n eller i samband med detta avtal eller nÃ¥got säkerhetsavtal, vare sig det är kontrakt, skadestÃ¥ndsrättsligt eller pÃ¥ annat sätt ska inte överstiga 100 % av de avgifter som ska betalas under avtalets Ã¥r före det datum dÃ¥ den senaste händelsen som gav upphov till förlust inträffade.

14. Uppdrag

Tradedoubler kan överlåta sina rättigheter och skyldigheter enligt Avtalet till ett annat företag inom Tradedoubler-företagsgruppen. Tradedoubler ska vidare ha rätt att sälja sina fordringar till ett inkassoföretag. Kunden får inte överlåta sina rättigheter eller skyldigheter enligt detta avtal helt eller delvis till någon tredje part utan föregående skriftligt medgivande från Tradedoubler, ett sådant samtycke får inte på ett orimligt sätt undanhållas.

15. Notiser

Om inte annat uttryckligen anges i detta avtal kommer alla meddelanden som krävs att lämnas till eller av någon av parterna enligt detta avtal att vara skriftliga och kommer att levereras eller överföras till den avsedda mottagarens adress enligt ovan eller sådan annan adress som endera parten kan meddela till den andra. Varje meddelande ska anses ha delgivits korrekt vid leverans om det levererats för hand och vid slutförandet av överföringen om det skickats via fax eller e-post.

16. Övrigt

  • Var och en av parterna garanterar att den inte pÃ¥ nÃ¥got sätt är begränsad, vare sig enligt lag, avtal eller pÃ¥ annat sätt, frÃ¥n att ingÃ¥ detta avtal.

  • Detta avtal innehÃ¥ller alla villkor som avtalats mellan parterna angÃ¥ende dess innehÃ¥ll och ersätter alla tidigare skriftliga eller muntliga Ã¥taganden, överenskommelser eller Ã¥taganden som gjorts mellan parterna angÃ¥ende Tradedoublers förpliktelser och ansvar med avseende pÃ¥ leverans eller pÃ¥stÃ¥dd leverans av, underlÃ¥tenhet att leverera , eller nÃ¥gon försening i utförandet av tjänsterna.

  • Om inte annat anges i detta avtal mÃ¥ste alla ändringar eller tillägg till detta avtal göras skriftligen och undertecknas av bÃ¥da parter.

  • Klienten erkänner och samtycker till att inga utfästelser gjordes före ingÃ¥endet av detta avtal och att det, när det ingÃ¥s detta avtal, inte förlitar sig pÃ¥, och inte har nÃ¥gon gottgörelse med avseende pÃ¥, nÃ¥got uttalande, representation, garanti eller överenskommelse ( oavsett om det är oaktsamt eller oskyldigt gjort av nÃ¥gon person (oavsett om parten är part i detta avtal eller inte) annat än vad som uttryckligen anges i detta avtal.

  • Ogiltigheten eller omöjligheten att verkställa nÃ¥got villkor eller nÃ¥gon del av nÃ¥got villkor i, eller nÃ¥gon rättighet som uppstÃ¥r i enlighet med, detta avtal ska inte pÃ¥verka giltigheten eller verkställbarheten av nÃ¥gra andra villkor eller rättigheter eller resten av sÃ¥dana villkor eller rättigheter som ska fortsätta i full kraft och effekt förutom sÃ¥dana ogiltiga eller omöjliga bestämmelser eller delar därav.

  • I händelse av att nÃ¥gon bestämmelse i detta avtal eller del därav i nÃ¥gon utsträckning skulle vara eller bli ogiltig eller ogenomförbar, ska parterna komma överens om alla nödvändiga och rimliga justeringar av avtalet för att säkerställa parternas intressen och mÃ¥l som rÃ¥der vid avtalet tidpunkten för genomförandet av avtalet.

  • En person som inte är part i detta avtal ska inte ha nÃ¥gra rättigheter att genomdriva nÃ¥got villkor i detta avtal.

17. Tvister, tillämplig lag

Förutom vad som krävs av tvingande lokal lag som är tillämplig i en jurisdiktion där tjänsten utförs, ska detta avtal styras av och tolkas i enlighet med lagarna i England och Wales (exklusive dess lagvalsbestämmelser). Varje tvist eller anspråk som uppstår ur eller i samband med detta avtal, eller brott, uppsägning eller ogiltighet därav, ska avgöras genom skiljedom i enlighet med reglerna för skiljeförfarande för Internationella handelskammaren. Platsen för skiljeförfarandet ska vara London, Storbritannien. Det språk som ska användas i skiljeförfarandet ska vara engelska. All information som avslöjas under skiljeförfarandet, inklusive innehållet i skiljedomen, ska hållas konfidentiell. På endera partens begäran ska två eller flera tvister kumuleras och hanteras i ett och samma förfarande.

bottom of page